Latest Subtitle Edit

eniz9

Well Known Member
Messages
3,376
*339 (19th October 2013)
* NEW:
* Added new subtitle formats
* Edit -> Modify selection
* Shortcuts keys Ctrl+up/down now move contents in
"Multi-Replace" list view - thx Ivandrofly
* IMPROVED:
* Updated Czech language file - thx Trottel
* Updated Russian language file - thx Sergey
* Updated Brazilian Portuguese langauge file - thx Igor
* Updated German langauge file - thx Siegwarth
* Updated Bulgarian language file - thx Iavor
* Updated word lists - thx Siegwarth
* Minor improvements for EBU open subtitling
* Added "Allow overlap in waveform" as setting
* Large "Image compare" OCR databases now loads much faster - thx Zoltan
* Can now read Russian in Cavena 890
* Waveform generation now uses current audio track (VLC only atm)
* Open original subtitle now allows EBU/890/PAC formats - thx Andreas
* "DCinema SMPTE" format is now valid (uses xsd) - thx Wolfgang
* Improved italic fix - thx XhmikosR
* NCI CAPT format can now also read version 1.2 files
* Pageup/Pagedown can now be used in custom shortcuts
* FIXED:
* Crash in export of images - thx Eros UK
* Crash in OCR via "Image compare" with large image databases - thx Zoltan
* Improved baseline in export of images - thx THXTEX
* Fixed duration (in some players) in blu-ray sup export - thx THXTEX
* Fixed bug in SSA color - thx Stuart
* Fixed some letters in Cavena 890 format - thx Calle
* Some fixes/improvements for "Unknown subtitle format importer"
* Fixed possible crash in TMPlayer format
* Read of YouTube Annotations time codes without "hour" - thx Joshu
* Fixed crash in spell check - thx Ruud
* Fixed Serbian letters in PAC format - thx Arran
* Can now work with negative time codes in SubRip - thx Salad
* Loading styles when importing ssa/ass from Matroska files - thx the hulk/Scott

Subtitle Edit 339 CSharp SourceCode



Subtitle Edit 339 FI


Subtitle Edit 339 PL


Subtitle Edit 339 Portable


Subtitle Edit 339 Setup
 

eniz9

Well Known Member
Messages
3,376
English spell check / Tesseract ocr dictionaries included

For WinXp users: Require .net framework 2.0-3.5. Also,
WinXp is now more than 10 years old - please upgrade to Win 7/8 soon :)

This also works on Linux (when mono/mono-form/etc is installed)

32-bit (will run on 64-bit too - but needs 32-bit codecs/VLC)


Subtitle Edit 3310 FI


Subtitle Edit 3310 PL


Subtitle Edit 3310 Setup


Subtitle Edit 3310
 

eniz9

Well Known Member
Messages
3,376
Subtitle Edit Changelog

3311 (6th December 2013)
* NEW:
* Added "line height" to image export
* Added Vietnamese language file - thx everytime
* Added custom shortcut for vertical zoom out of waveform
* IMPROVED:
* Updated Italian language file - thx SilverDrake
* Updated German language file - thx Christoph
* Updated Bulgarian language file - thx Iavor
* Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor Rückert
* Added .m4a file type to audio file types
* Added Chinese Traditional to Tesseract OCR dictionary list
* Added Polish spelling dictionary to download list
* "Adjust display durations" now allows down to 75% - thx Dennis
* "Restore auto-backup" window now displays number of bytes
* Now remembers last 'Change casing' choice - thx anil
* FIXED:
* Fixed audio waveform so it works better with VLC
* Fixed sync of spectrogram
* Fixed spectrogram so it works with FFmpeg
* Dragging line in wave form in frames mode keeps duration - thx Adrian
* Fixed Slovak spell check dictionary link
* Status text after re-calculating display times fixed - thx Dennis
* Do not leave empty file in temp folder after extracting audio
* Export to image based formats: text in font tags now also get shadow
* Some fixes for format ".lrc" - thx sialivi


SubtitleEdit 3311-Setup


SubtitleEdit 3311-PL


SubtitleEdit 3311-Portable


SubtitleEdit 3311-FI


SubtitleEdit 3311-CSharp-SourceCode
 

eniz9

Well Known Member
Messages
3,376
*Subtitle Edit Changelog

3312 (12th January 2013)
* NEW:
* Added initial support for importing DVB subtitles from transport streams
* Added "File -> Import images"
* Added "Tools -> Merge lines with same text"
* Importing from plain text file, "One line is one subtitle" now has a
"Line break" option - thx Adrian
* Added xml subtitle format "FLVCoreCuePoints" - thx Jon
* Added some support for fxpxml 1.3
* Added link to Sinhala spell check dictionary
* IMPROVED:
* Updated Portuguese language file - thx moob
* Updated Vietnamese language file - thx everytime
* Updated Basque language file - thx Xabier
* Updated Korean language file - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor Rückert
* Updated Croatian language file - thx Jozo Maric
* Now remembers RTL mode - thx FTABoy
* Export images from DVD now only shows relevant options
* Fix short durations will now see if line can start earlier - thx Daniel
* "File -> Import plain text" can now import from multiple files
* "Save as..." now remembers subtitle format
* Now detects VobSub/Bluray-sup with wrong extension when opening a file
* Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
* French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors" - thx René
* Compare window, now left list view will also sync - thx Krystian
* FIXED:
* Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen" - thx honeybunny
* Fixed bug in "Remove text for HI" issue - thx cipry15
* Fixed bug in "Auto br" - thx XhmikosR
* Split up D-Cinema smtp to 2007 and 2010 versions - thx Knut
* Missing outline/shadow in export images - thx minhjirachi
* Fixed some missing characters in PAC format - thx Adrian
* Fixed some bugs in "Youtube transcript" format - thx tony
* Fixed bug in reading of end-tags in ASS - thx Null
* "Delete" context menu in text box did not work - thx ivandrofly


SubtitleEdit 3312-Setup
 

eniz9

Well Known Member
Messages
3,376
*Subtitle Edit Changelog

3312 (12th January 2013)
* NEW:
* Added initial support for importing DVB subtitles from transport streams
* Added "File -> Import images"
* Added "Tools -> Merge lines with same text"
* Importing from plain text file, "One line is one subtitle" now has a
"Line break" option - thx Adrian
* Added xml subtitle format "FLVCoreCuePoints" - thx Jon
* Added some support for fxpxml 1.3
* Added link to Sinhala spell check dictionary
* IMPROVED:
* Updated Portuguese language file - thx moob
* Updated Vietnamese language file - thx everytime
* Updated Basque language file - thx Xabier
* Updated Korean language file - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor Rückert
* Updated Croatian language file - thx Jozo Maric
* Now remembers RTL mode - thx FTABoy
* Export images from DVD now only shows relevant options
* Fix short durations will now see if line can start earlier - thx Daniel
* "File -> Import plain text" can now import from multiple files
* "Save as..." now remembers subtitle format
* Now detects VobSub/Bluray-sup with wrong extension when opening a file
* Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
* French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors" - thx René
* Compare window, now left list view will also sync - thx Krystian
* FIXED:
* Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen" - thx honeybunny
* Fixed bug in "Remove text for HI" issue - thx cipry15
* Fixed bug in "Auto br" - thx XhmikosR
* Split up D-Cinema smtp to 2007 and 2010 versions - thx Knut
* Missing outline/shadow in export images - thx minhjirachi
* Fixed some missing characters in PAC format - thx Adrian
* Fixed some bugs in "Youtube transcript" format - thx tony
* Fixed bug in reading of end-tags in ASS - thx Null
* "Delete" context menu in text box did not work - thx ivandrofly


Subtitle Edit 3312 Portable
 
Top